Business-Schreibkurse

  • Seminare
    • Seminare für besseres Schreiben im Beruf
    • Seminare für das Schreiben im Marketing
  • Coaching & Consulting
    • Für Unternehmen / Schreibkultur
      • Mitarbeiter-Coaching und Trainings
      • Train-the-Trainer
    • Für Privatpersonen
  • Über uns
    • Unser Ansatz
    • Didaktisches Konzept
    • Qualitätssicherung
    • Das Team
    • Referenzen
  • Blog
  • Bücher und Artikel
  • Newsletter
  • Kontakt

19. Dezember 2012 Geschrieben von Fabian Raschke 1 Comment

Das Plural-S und der Apostroph

Vor einigen Wochen habe ich über das Genitiv-S mit und ohne Apostroph geschrieben. Damals hat mich „Oma’s (!) Apfelkuchen“ einer großen Bäckerei-Kette dazu inspiriert. Und nachdem mein Blick nun einmal dafür sensibilisiert ist, springen mir immer mehr Apostroph-S ins Auge. So auch heute morgen.

Heute Morgen hat mir Xing auf meiner Startseite wie immer einige Job-Angebote unterbreitet. Darunter auch die Ausschreibung einer Agentur, die eine/n Texter/in sucht. Darin suchte die Agentur einen Texter, der die „Unit’s Querdenker, Werbung, Public Relations und Social Media“ unterstützen sollte.

Das Plural-S mit Apostroph existiert nicht

Die Unit’s? So ganz war mir beim ersten Lesen nicht klar, worum es ging. Sollte das abgetrennte S ein Genitiv sein? Doch das würde nicht mit dem Rest des Satzes zusammenpassen. Erst beim zweiten Mal Lesen ging mir auf, dass es sich hier um ein mit Apostroph abgetrenntes Plural-S handelte. Das so im Deutschen nicht existiert.

Das Plural-S mit Apostroph – woher kommt es?

Was ist bei „Unit’s“ passiert? Ich denke, dass hier wieder einmal verschiedene Regeln und Sprachen miteinander vermischt wurden.

Unit ist ein englisches Wort und wir haben alle in der Schule gelernt, dass im Englischen das S mit einem Apostroph vom Wort abgetrennt wird – wenn es sich um einen Genitv handelt. Da tut es in diesem Fall jedoch nicht. Hier handelt es sich um ein Plural-S. Das Plural-S wird im Englischen – wie auch im Deutschen – direkt und ganz ohne Apostroph angehängt.

Der Apostroph vor dem Mehrzahl-S existiert also weder im Deutschen noch im Englischen.

Wie erkennen Sie, ob es ein Plural-S ist?

Vorab: Im Prinzip müssen Sie im Deutschen nicht wissen, ob es sich um ein Plural- oder um ein Genitiv-S handelt. Merken Sie sich einfach: Das S wird nicht mit einem Apostroph abgetrennt – und schon sind Sie auf der sicheren Seite.

Wenn Sie es aber doch genauer wissen wollen: Im Deutschen gibt es keine allgemeingültige Regel wie der Plural (die Mehrzahl) gebildet wird. Der Großteil der deutschen Wörter ändert sich im Plural entweder gar nicht (das Fenster – die Fenster), bekommt ein –e bzw. –en (der Junge – die Jungen) angehängt, enden auf -er und/oder erhalten einen Umlaut (das Buch – die Bücher. Nur ein kleiner Teil der deutschen Wörter endet im Plural auf S.

Nur Wörter, die auf –a, -i, -o oder –u enden bekommen in der Mehrzahl ein S angehängt. Und das sind im Deutschen nun mal nicht allzu viele Wörter. Außerdem enden noch Abkürzungen und Wörter aus dem Englischen im Plural auf S.

Zum Beispiel:

  • das Foto – die Fotos
  • das Auto – die Autos
  • das Sofa – die Sofas
  • die CD – die CDs
  • das Team – die Teams

Wichtig ist: Auch bei Abkürzungen, wie CD, DVD, ID wird das Plural-S nicht mit Apostroph abgetrennt.

Wann man im Deutschen ein Apostroph beim S verwendet, habe ich im meinem Artikel über das Genitiv-S beschrieben.

Veröffentlicht am 19. Dezember 2012 | Übersicht über alle Beiträge im Archiv

Newsletter abonnieren

Comments

  1. Siegfried Bogdanski says

    21. Dezember 2012 at 13:33

    Danke, Nadja.
    Mir ist noch etwas aufgefallen. Zusätzlich zum falschen Gebrauch des Apostroph wird häufig nicht das richtige Apostroph ‘ verwendet, sondern ein Accent ´ oder ` .
    Alles Gute für das Weihnachtsfest und für das Neue Jahr.

    Zum Antworten anmelden

Schreibe einen Kommentar Antworten abbrechen

Du musst angemeldet sein, um einen Kommentar abzugeben.

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.

Newsletter

Unser Buch

Unser Buch: Verständlich schreiben

Neue Schreibtipps

  • 2020 – Was für ein Jahr! Blicke zurück und voraus
  • Komplexe Projekte: Zerreißprobe für gute Kommunikation – 5 Tipps
  • Representation matters – Gendern auch und gerade in Unternehmenstexten
  • Warum Sorgfalt beim Schreiben wichtig ist – und wie Sie sie erreichen

Folgen Sie uns

  • Facebook
  • LinkedIn
  • Twitter
  • Impressum
  • AGB
  • Datenschutzerklärung
  • Widerrufsbelehrung

© Copyright 2021 Business-Schreibkurse · Alle Rechte vorbehalten

Diese Website benutzt Cookies um die Benutzung zu vereinfachen. Falls Sie nicht einverstanden sind, können sie das abstellen. Cookie-EinstellungenAkzeptieren
Privacy & Cookies Policy

Privacy Overview

This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these cookies, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may have an effect on your browsing experience.
Notwendig
immer aktiv

Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.

Nicht notwendig

Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.